音楽用語 -や行-

2016-12-03
訳詞【やくし】
歌詞を翻訳すること。また、その歌詞。

 参考資料:訳詞:布施明

洋楽【ようがく】
西洋の音楽。

洋楽ポップス【ようがくぽっぷす】
①西洋のポップス音楽。
②布施明が考える布施明のジャンル。

洋楽ポップス歌手【ようがくぽっぷすかしゅ】
①西洋のポップス音楽を歌うことを職業とする人。
②西洋の歌詞を日本語に訳し歌う歌い手。
③日本では絶滅危惧種。
④布施明の自称。

四畳半フォーク【よじょうはんふぉーく】
倹しく同棲する男女を歌ったフォークソング。

 例:積木の部屋
 川口真が崩して歌わせまいとして作り華麗な貴公子が今尚崩して歌い続けるw



↓コメントへのお礼   

reiさんへ
良いステージです!


きりちゃんさんへ
LPジャケットを見ながら、なんのことだか┐( ゚д゚)┌サッパリだった、マトリックスです。
セールのレコード…それは全部連れ帰りたいですねw
中古レコード屋さんは、買う気がなくても覗くの楽しいです。←迷惑w
レオKさんへ
WomanLANAの異常な声の良さは堪りませんね!
その調子で、沼に浸かってってくださいw
外で音楽を聞くことは滅多にありませんが、
私のスマホのSDカードは、布施明専用でパンパンですw

コメント

MacArthur Park

Not in your countryなんて出てきて,聴けず,観れず、ションボリ。
でも、いつも助けてくださってありがとうございます。夫は Dona Summerが好きだったらしのです。「娼婦の歌なんかうたっているけど、高校は総代で卒業したんだ」とか言っていたので、「亡くなったのよ」って言ったら、驚いていました。

昔の貴公子布施くんに比べたら、『のど自慢』の布施さんはいいおっさんでしたが、人間的にもいい感じだし、インテリっぽい発言だし。でも、喘息なの?お気をつけて。寝室には保湿器などをいれて。。。余計なおせわでしょうが。

ハワイであった若い日本女性に「私、布施明ファンなの」といつものように言うと、「私の母も」なんて言っていました〜。若いハルマキさんに,感謝、感謝。

洋楽ポップス歌手

レコードクリーナーが欲しくて 電気屋さんへ。
CD売り場を覗いたら
なんと 布施さんのCDが8種類も。
演歌の棚じゃなくポップスの棚で
ちゃんとお名前の札?も出ていて うれしかったです。
新曲が出たり TVやラジオにたくさんご出演なので
巷で 反響があったのかな。

中古LPの悲しさ。
ぷつぷつ音と 永遠と思えるループの出現。
そっとフェードアウトして 取り込みを誤魔化してみる。
溝の復元を試みる根気は持ち合わせてない。

M-Park 他

版権元からチョサク権に関する申立てがあったようで『申立人のポリシーにより一部の国でブロック。視聴制限。一部の国で再生できません。云々』とのことです。権利は大切なものですから。・・・とは言え、ちょっと残念。素敵な歌唱ゆえに。

コメントの投稿

非公開コメント

 

書いている人

  はるまき:@superharumaki
  世界中が布施明好きにな~れっ
  と思った経緯は、こちら

月別
 
 superharumaki
お布施
メール

名前

メールアドレス
件名

本文


ページトップへ戻る